Mediterráneo: Making of

SYNOPSIS// Audiovisual in which the stained glass artist Núria Torrente creates a pendant from her Mediterráneo collection using the flamework technique.

SINOPSI // Audiovisual en el qual l’artista vidriera Núria Torrente crea un penjoll de la seva col·lecció Mediterrani mitjançant la tècnica del vidre de llum.

SINOPSIS // Audiovisual en el que la artista vidriera Núria Torrente crea un colgante de su colección Mediterráneo mediante la técnica del soplete.

Núria Torrente

Graduated in Art History from the University of Barcelona (2000). Formed at the Fundació Centre del Vidre de Barcelona in the courses of Restoration, Creation of stained glass and Design for Architecture (1998).

From the beginning I focused my attention on jewelry and the small format. I have always liked the idea of ​​endowing my work with emotional meaning. So if glass has always been my language, jewelry is the perfect voice to carry with me those small handmade jewels that contain memories or concepts important to me.

CAT // Llicenciada en Història de l’Art per la Universitat de Barcelona (2000). Formada en la Fundació Centre del Vidre de Barcelona en els cursos de Restauració, Creació de vidrieres i Disseny per a l’Arquitectura (1998).

Des d’un principi vaig centrar la meva atenció en la joieria i en el petit format. Sempre m’ha agradat la idea de dotar a la meva obra amb un significat emocional. Així que si el vidre ha estat sempre el meu llenguatge, la joieria és la veu perfecta per a portar amb mi aquestes petites joies artesanals que contenen en el seu interior records o conceptes importants per a mi.

ES // Licenciada en Historia del Arte por la Universidad de Barcelona (2000). Formada en la Fundació Centre del Vidre de Barcelona en los cursos de RestauraciónCreación de vidrieras y Diseño para la Arquitectura (1998).

Desde un principio centré mi atención en la joyería y en el pequeño formato. Siempre me ha gustado la idea de dotar a mi obra con un significado emocional. Así que si el vidrio ha sido siempre mi lenguaje, la joyería es la voz perfecta para llevar conmigo esas pequeñas joyas artesanales que contienen en su interior recuerdos o conceptos importantes para mí.

David Hierro

I have moved professionally within the world of glass since 1994, when I started as secretary of management at the Fundació Centre del Vidre in Barcelona. I was one of the founding members of the Associació Catalana de les Arts del Vidre, and I was on its board of directors, as well as being its manager. Since 2006 I have administratively managed one of my vital projects, Nutopía by Nuria Torrente, a glass jewelry studio headed by Nuria Torrente. 

CAT // Em moc professionalment dins del món del vidre des de l’any 1994, quan vaig començar com a secretari de direcció en la Fundació Centri del Vidre de Barcelona. Vaig ser un dels membres fundadors de la Associació Catalana dels Arts del Vidre, i vaig estar en la seva directiva, a més de ser el seu gestor. Des de 2006 gestiono administrativament un dels meus projectes vitals, Nutopia by Nuria Torrente, un estudi de joieria en vidre capitanejat per Núria Torrente.

ES // Me muevo profesionalmente dentro del mundo del vidrio desde el año 1994, cuando empecé como secretario de dirección en la Fundació Centre del Vidre de Barcelona. Fui uno de los miembros fundadores de la Associació Catalana de les Arts del Vidre, y estuve en su directiva, además de ser su gestor. Desde 2006 gestiono administrativamente uno de mis proyectos vitales, Nutopía by Nuria Torrente, un estudio de joyería en vidrio capitaneado por Nuria Torrente.